Psalm 77:5
હું અગાઉના દિવસો અને પૂર્વનાં વષોર્નો વિચાર કરું છું .
Psalm 77:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have considered the days of old, the years of ancient times.
American Standard Version (ASV)
I have considered the days of old, The years of ancient times.
Bible in Basic English (BBE)
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
Darby English Bible (DBY)
I consider the days of old, the years of ancient times.
Webster's Bible (WBT)
Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
World English Bible (WEB)
I have considered the days of old, The years of ancient times.
Young's Literal Translation (YLT)
I have reckoned the days of old, The years of the ages.
| I have considered | חִשַּׁ֣בְתִּי | ḥiššabtî | hee-SHAHV-tee |
| the days | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
| old, of | מִקֶּ֑דֶם | miqqedem | mee-KEH-dem |
| the years | שְׁ֝נ֗וֹת | šĕnôt | SHEH-NOTE |
| of ancient times. | עוֹלָמִֽים׃ | ʿôlāmîm | oh-la-MEEM |
Cross Reference
Deuteronomy 32:7
ભૂતકાળનું તમે જરા સ્મરણ તો કરો; કેવા હતા તમાંરા પૂર્વજો! પૂછો તમાંરા પિતાને, તે તમને કહેશે; પૂછો તમાંરા વડીલોને, તે પણ જણાવશે.
Psalm 143:5
હું ભૂતકાળનાં વષોર્ સ્મરું છું; તે વખતે તમે મહિમાવંત ચમત્કારો કર્યા હતાં; તેનું મનન કરું છું.
Isaiah 51:9
હે યહોવાના બાહુ, જાગૃત થાઓ! ઊઠો અને સાર્મથ્યના વસ્ત્રો ધારણ કરો, પ્રાચીન કાળનાં, સમયો પૂવેર્ જેમ જાગ્યા હતા તેમ જાગો. જેણે રાહાબને વીંધી નાખી તેના ટુકડા કરી નાખ્યા, અને જેણે અજગરને વીંધ્યો, તે જ તું નથી?
Psalm 44:1
હે દેવ, તમે પુરાતન કાળમાં, પિતૃઓના સમયે, જે મહાન કૃત્યો કર્યા હતા, તેના વિષે તેઓએ અમને કહ્યું; તે અમે અમારા કાનોએ સાંભળ્યું છે.
Psalm 74:12
પુરાતન કાળથી, દેવ મારા રાજા છે. તે પૃથ્વીના એક છેડાથી બીજા છેડા સુધી લોકોનું તારણ કરે છે.
Isaiah 63:9
અને તેણે તેઓને બધાં સંકટોમાંથી ઉગારી લીધા. તેઓને બચાવવા માટે તેણે કોઇ દૂત નહોતો મોકલ્યો, તે જાતે આવ્યા હતા. તેણે ઊંચકીને ભૂતકાળમાં બધો સમય તેઓને ઉપાડ્યા કર્યા.
Micah 7:14
હે યહોવા, આવો અને તમારા લોકો ઉપર અધિકાર ચલાવો, તમારા વારસાનાં ટોળાને દોરવણી આપો; તેઓને કામેર્લના જંગલમાં એકલા રહેવા દો. ભલે અગાઉના દિવસોની જેમ બાશાન અને ગિલયાદમાં તેઓ આનંદ પ્રમોદ કરે.