Acts 18:27
અપોલોસ અખાયાના પ્રદેશમાં જવા ઈચ્છતો હતો. તેથી એફેસસના ભાઈઓએ તેમને મદદ કરી. તેઓએ અખાયામાં ઈસુના શિષ્યોને પત્ર લખ્યો. તેઓએ પત્રમાં આ શિષ્યોને અપોલોસને સ્વીકારવા કહ્યું. અખાયાના આ શિષ્યો દેવની કૃપાથી ઈસુમાં વિશ્વાસ કરતા હતા. જ્યારે અપોલોસ ત્યાં ગયો, તેણે તેઓને ઘણી મદદ કરી.
And | βουλομένου | boulomenou | voo-loh-MAY-noo |
when he | δὲ | de | thay |
was disposed | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
to pass | διελθεῖν | dielthein | thee-ale-THEEN |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Achaia, | Ἀχαΐαν | achaian | ah-ha-EE-an |
the | προτρεψάμενοι | protrepsamenoi | proh-tray-PSA-may-noo |
brethren | οἱ | hoi | oo |
wrote, | ἀδελφοὶ | adelphoi | ah-thale-FOO |
exhorting | ἔγραψαν | egrapsan | A-gra-psahn |
the | τοῖς | tois | toos |
disciples | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
receive to | ἀποδέξασθαι | apodexasthai | ah-poh-THAY-ksa-sthay |
him: | αὐτόν | auton | af-TONE |
who, | ὃς | hos | ose |
when he was come, | παραγενόμενος | paragenomenos | pa-ra-gay-NOH-may-nose |
them helped | συνεβάλετο | synebaleto | syoon-ay-VA-lay-toh |
much | πολὺ | poly | poh-LYOO |
which | τοῖς | tois | toos |
had believed | πεπιστευκόσιν | pepisteukosin | pay-pee-stayf-KOH-seen |
through | διὰ | dia | thee-AH |
τῆς | tēs | tase | |
grace: | χάριτος· | charitos | HA-ree-tose |