Deuteronomy 11:8
“તેથી હવે, હું આજે તમને જે કંઈ જણાવું છું તે સર્વનું તમાંરે પાલન કરવું, જેથી તમે લોકો સામે પાર જે દેશમાં જઈ રહ્યા છો તેમાં પ્રવેશ કરવાનું અને તેને કબજે કરવાનું તમને બળ પ્રાપ્ત થાય.
Therefore shall ye keep | וּשְׁמַרְתֶּם֙ | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the commandments | הַמִּצְוָ֔ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
which | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֖ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
you this day, | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
that | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
strong, be may ye | תֶּֽחֶזְק֗וּ | teḥezqû | teh-hez-KOO |
and go in | וּבָאתֶם֙ | ûbāʾtem | oo-va-TEM |
and possess | וִֽירִשְׁתֶּ֣ם | wîrištem | vee-reesh-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
land, the | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
whither | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
אַתֶּ֛ם | ʾattem | ah-TEM | |
ye | עֹֽבְרִ֥ים | ʿōbĕrîm | oh-veh-REEM |
go | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
to possess | לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | lĕrištāh | leh-reesh-TA |