Deuteronomy 12:28
હું જે આ સર્વ આજ્ઞાઓ તમને કહું છું તેનું પાલન કરવામાં કાળજી રાખવી, યાદ રાખો, યહોવા તમાંરા દેવની દૃષ્ટિમાં જે સારું અને યોગ્ય છે તે તમે કરશો તો તમને અને તમાંરાં સંતાનોને સદાસર્વદા બધુ સારું થાય.
Observe | שְׁמֹ֣ר | šĕmōr | sheh-MORE |
and hear | וְשָֽׁמַעְתָּ֗ | wĕšāmaʿtā | veh-sha-ma-TA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוֶּ֑ךָּ | mĕṣawwekkā | meh-tsa-WEH-ka |
thee, that | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
it may go well | יִיטַ֨ב | yîṭab | yee-TAHV |
children thy with and thee, with | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
after | וּלְבָנֶ֤יךָ | ûlĕbānêkā | oo-leh-va-NAY-ha |
thee for | אַֽחֲרֶ֙יךָ֙ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-HA |
ever, | עַד | ʿad | ad |
when | עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM |
thou doest | כִּ֤י | kî | kee |
good is which that | תַֽעֲשֶׂה֙ | taʿăśeh | ta-uh-SEH |
and right | הַטּ֣וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
sight the in | וְהַיָּשָׁ֔ר | wĕhayyāšār | veh-ha-ya-SHAHR |
of the Lord | בְּעֵינֵ֖י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
thy God. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |