Deuteronomy 13:17
લૂંટમાંથી કશું જ તમાંરા માંટે રાખશો નહિ, જેનો વિનાશ કરવાનો છે જેથી દેવ તમાંરા પર ગુસ્સે થતા બંધ થાય અને બદલામાં તેઓ તમાંરા પ્રત્યે કૃપાળુ બનશે. તેઓ તમાંરી પર કરુણા દર્શાવશે અને જેમ તમાંરા પિતૃઓને વચન આપેલું તે પ્રમાંણે તમને એક મહાન પ્રજા બનાવશે.
And there shall cleave | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
nought | יִדְבַּ֧ק | yidbaq | yeed-BAHK |
בְּיָֽדְךָ֛ | bĕyādĕkā | beh-ya-deh-HA | |
of | מְא֖וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
the cursed thing | מִן | min | meen |
hand: thine to | הַחֵ֑רֶם | haḥērem | ha-HAY-rem |
that | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
the Lord | יָשׁ֨וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
turn may | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from the fierceness | מֵֽחֲר֣וֹן | mēḥărôn | may-huh-RONE |
anger, his of | אַפּ֗וֹ | ʾappô | AH-poh |
and shew | וְנָֽתַן | wĕnātan | veh-NA-tahn |
thee mercy, | לְךָ֤ | lĕkā | leh-HA |
compassion have and | רַֽחֲמִים֙ | raḥămîm | ra-huh-MEEM |
multiply and thee, upon | וְרִֽחַמְךָ֣ | wĕriḥamkā | veh-ree-hahm-HA |
thee, as | וְהִרְבֶּ֔ךָ | wĕhirbekā | veh-heer-BEH-ha |
sworn hath he | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
unto thy fathers; | נִשְׁבַּ֖ע | nišbaʿ | neesh-BA |
לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃ | laʾăbōtêkā | LA-uh-voh-TAY-ha |