Deuteronomy 17:8
“કોઈ વાર કોઈ ખટલાનો ચુકાદો આપવો તમને બહું મુશ્કેલ લાગે-જેમ કે ખૂનનો, મિલકતના હકનો કે માંરામાંરીનો કે તમાંરા શહેરોમાંના કોઇ વિવાદનો જો કોઈ આવો ખટલો તમાંરી સમક્ષ આવે તે બાબત તમાંરે જે જગ્યા તમાંરા દેવ યહોવા પસંદ કરશે ત્યાં લઇ જવી.
If | כִּ֣י | kî | kee |
there arise a matter | יִפָּלֵא֩ | yippālēʾ | yee-pa-LAY |
hard too | מִמְּךָ֙ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
for | דָבָ֜ר | dābār | da-VAHR |
thee in judgment, | לַמִּשְׁפָּ֗ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
between | בֵּֽין | bên | bane |
blood | דָּ֨ם׀ | dām | dahm |
and blood, | לְדָ֜ם | lĕdām | leh-DAHM |
between | בֵּֽין | bên | bane |
plea | דִּ֣ין | dîn | deen |
and plea, | לְדִ֗ין | lĕdîn | leh-DEEN |
between and | וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE |
stroke | נֶ֙גַע֙ | negaʿ | NEH-ɡA |
and stroke, | לָנֶ֔גַע | lānegaʿ | la-NEH-ɡa |
matters being | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of controversy | רִיבֹ֖ת | rîbōt | ree-VOTE |
within thy gates: | בִּשְׁעָרֶ֑יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |
arise, thou shalt then | וְקַמְתָּ֣ | wĕqamtā | veh-kahm-TA |
up thee get and | וְעָלִ֔יתָ | wĕʿālîtā | veh-ah-LEE-ta |
into | אֶל | ʾel | el |
the place | הַמָּק֔וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִבְחַ֛ר | yibḥar | yeev-HAHR |
thy God | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall choose; | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |