Deuteronomy 25:11
“જો બે વ્યકિતઓ વચ્ચે ઝઘડો થાય અને પોતાના પતિને બચાવવા તેમાંનંા એકની વહુ વચમાં પડે અને બીજા માંણસના વૃષણને પકડીને ખેંચે અને ઇજા પહોંચાડે,
When | כִּֽי | kî | kee |
men | יִנָּצ֨וּ | yinnāṣû | yee-na-TSOO |
strive | אֲנָשִׁ֤ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
together | יַחְדָּו֙ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
another, with | וְאָחִ֔יו | wĕʾāḥîw | veh-ah-HEEOO |
and the wife | וְקָֽרְבָה֙ | wĕqārĕbāh | veh-ka-reh-VA |
one the of | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
draweth near | הָֽאֶחָ֔ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
for to deliver | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
אֶת | ʾet | et | |
husband her | אִישָׁ֖הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
out of the hand | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
smiteth that him of | מַכֵּ֑הוּ | makkēhû | ma-KAY-hoo |
forth putteth and him, | וְשָֽׁלְחָ֣ה | wĕšālĕḥâ | veh-sha-leh-HA |
her hand, | יָדָ֔הּ | yādāh | ya-DA |
taketh and | וְהֶֽחֱזִ֖יקָה | wĕheḥĕzîqâ | veh-heh-hay-ZEE-ka |
him by the secrets: | בִּמְבֻשָֽׁיו׃ | bimbušāyw | beem-voo-SHAIV |