Deuteronomy 26:14
હું અશુદ્વ હતો ત્યારે હું દશાંશને અડકયો પણ ન હતો. શોકના સમયમાં મેં કાંઈ ખાધું નથી, કે મૃતાત્માંઓને ધરાવ્યું પણ નથી, હે માંરા યહોવા, મેં તમાંરું કહ્યું જ કર્યુ છે. તમે જે આજ્ઞાઓ જણાવી હતી તે બધી જ મેં પાળી છે.
I have not | לֹֽא | lōʾ | loh |
eaten | אָכַ֨לְתִּי | ʾākaltî | ah-HAHL-tee |
thereof | בְאֹנִ֜י | bĕʾōnî | veh-oh-NEE |
mourning, my in | מִמֶּ֗נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
away taken I have | בִעַ֤רְתִּי | biʿartî | vee-AR-tee |
ought thereof | מִמֶּ֙נּוּ֙ | mimmennû | mee-MEH-NOO |
unclean any for | בְּטָמֵ֔א | bĕṭāmēʾ | beh-ta-MAY |
use, nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
given | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
ought thereof | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
dead: the for | לְמֵ֑ת | lĕmēt | leh-MATE |
but I have hearkened | שָׁמַ֗עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee |
voice the to | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, my | אֱלֹהָ֔י | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
and have done | עָשִׂ֕יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
all to according | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast commanded | צִוִּיתָֽנִי׃ | ṣiwwîtānî | tsee-wee-TA-nee |