Deuteronomy 3:14
મનાશ્શાના વંશજ યાઈરે ગશૂરીઓ અને માંઅખાથીઓની સરહદ સુધીનો સમગ્ર આગોર્બનો એટલે કે બાશાનનો પ્રદેશ કબજે કર્યો, અને પોતાના નામ ઉપરથી ત્યાંનાં ગામડાઓનું નામ ‘યાઈરના ગામડાઓ’ પાડયું. આજે પણ તે પ્રદેશ એ નામથી જ ઓળખાય છે.”
Jair | יָאִ֣יר | yāʾîr | ya-EER |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Manasseh | מְנַשֶּׁ֗ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
took | לָקַח֙ | lāqaḥ | la-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
country the | חֶ֣בֶל | ḥebel | HEH-vel |
of Argob | אַרְגֹּ֔ב | ʾargōb | ar-ɡOVE |
unto | עַד | ʿad | ad |
the coasts | גְּב֥וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Geshuri of | הַגְּשׁוּרִ֖י | haggĕšûrî | ha-ɡeh-shoo-REE |
and Maachathi; | וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י | wĕhammaʿăkātî | veh-ha-ma-uh-ha-TEE |
and called | וַיִּקְרָא֩ | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
them after | אֹתָ֨ם | ʾōtām | oh-TAHM |
name, own his | עַל | ʿal | al |
Bashan-havoth-jair, | שְׁמ֤וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
אֶת | ʾet | et | |
הַבָּשָׁן֙ | habbāšān | ha-ba-SHAHN | |
unto | חַוֹּ֣ת | ḥawwōt | ha-WOTE |
this | יָאִ֔יר | yāʾîr | ya-EER |
day. | עַ֖ד | ʿad | ad |
הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |