Deuteronomy 6:21
ત્યારે તમાંરે કહેવું, ‘અમે મિસરમાં ફારુનના ગુલામ હતા. યહોવા તેમના મહાન પરાક્રમ વડે અમને મિસરમાંથી મુકત કરીને બહાર લાવ્યા.
Then thou shalt say | וְאָֽמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
son, thy unto | לְבִנְךָ֔ | lĕbinkā | leh-veen-HA |
We were | עֲבָדִ֛ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
Pharaoh's | הָיִ֥ינוּ | hāyînû | ha-YEE-noo |
bondmen | לְפַרְעֹ֖ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
Egypt; in | בְּמִצְרָ֑יִם | bĕmiṣrāyim | beh-meets-RA-yeem |
and the Lord | וַיֹּֽצִיאֵ֧נוּ | wayyōṣîʾēnû | va-yoh-tsee-A-noo |
out us brought | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of Egypt | מִמִּצְרַ֖יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem |
with a mighty | בְּיָ֥ד | bĕyād | beh-YAHD |
hand: | חֲזָקָֽה׃ | ḥăzāqâ | huh-za-KA |