Deuteronomy 6:25
જો આપણે કાળજીપૂર્વક આ બધા નિયમોનું પાલન કરીએ જે યહોવા, આપણા દેવે આપણને આજ્ઞા કરેલી, તે આપણા માંટે સદાચારી કૃત્ય થશે.’
And it shall be | וּצְדָקָ֖ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |
our righteousness, | תִּֽהְיֶה | tihĕye | TEE-heh-yeh |
if | לָּ֑נוּ | lānû | LA-noo |
we observe | כִּֽי | kî | kee |
to do | נִשְׁמֹ֨ר | nišmōr | neesh-MORE |
לַֽעֲשׂ֜וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
all | אֶת | ʾet | et |
these | כָּל | kāl | kahl |
commandments | הַמִּצְוָ֣ה | hammiṣwâ | ha-meets-VA |
before | הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE |
the Lord | לִפְנֵ֛י | lipnê | leef-NAY |
God, our | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
as | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
he hath commanded | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
us. | צִוָּֽנוּ׃ | ṣiwwānû | tsee-wa-NOO |