Deuteronomy 7:19
યહોવા તેમના પર જે ભયાનક આફતો લાવ્યા તે યાદ કરો. તમેે તમાંરી જાતે તે બનતા જોયું હતું. મિસરમાંથી તમને મુકત કરાવવા માંટે દેવે પોતાના પ્રચંડ બળ અને સાર્મથ્યનો ઉપયોગ કરીને જે પરચો બતાવ્યો હતો અને અદૃભૂત કૃત્યો કર્યા હતા તે યાદ કરો. તમે જે લોકોથી ડરો છો તેઓની સામે યહોવા દેવ એવું જ બળ વાપરશે.
The great | הַמַּסֹּ֨ת | hammassōt | ha-ma-SOTE |
temptations | הַגְּדֹלֹ֜ת | haggĕdōlōt | ha-ɡeh-doh-LOTE |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
eyes thine | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
saw, | עֵינֶ֗יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
and the signs, | וְהָֽאֹתֹ֤ת | wĕhāʾōtōt | veh-ha-oh-TOTE |
wonders, the and | וְהַמֹּֽפְתִים֙ | wĕhammōpĕtîm | veh-ha-moh-feh-TEEM |
and the mighty | וְהַיָּ֤ד | wĕhayyād | veh-ha-YAHD |
hand, | הַֽחֲזָקָה֙ | haḥăzāqāh | ha-huh-za-KA |
out stretched the and | וְהַזְּרֹ֣עַ | wĕhazzĕrōaʿ | veh-ha-zeh-ROH-ah |
arm, | הַנְּטוּיָ֔ה | hannĕṭûyâ | ha-neh-too-YA |
whereby | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | הוֹצִֽאֲךָ֖ | hôṣiʾăkā | hoh-tsee-uh-HA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
out: thee brought | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
so | כֵּֽן | kēn | kane |
shall the Lord | יַעֲשֶׂ֞ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
God thy | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
unto all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the people | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
whom of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
art afraid. | יָרֵ֖א | yārēʾ | ya-RAY |
מִפְּנֵיהֶֽם׃ | mippĕnêhem | mee-peh-nay-HEM |