Deuteronomy 9:19
તમાંરું શું થશે તેની મને ખૂબ બીક હતી, તે તમાંરા પર એટલા બધા રોષે ભરાયા હતા કે તમાંરો નાશ કરવા તૈયાર થયા હતા, તેથી ફરી એક વાર યહોવાએ માંરી પ્રાર્થના સાંભળી.
For | כִּ֣י | kî | kee |
I was afraid | יָגֹ֗רְתִּי | yāgōrĕttî | ya-ɡOH-reh-tee |
of | מִפְּנֵ֤י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the anger | הָאַף֙ | hāʾap | ha-AF |
displeasure, hot and | וְהַ֣חֵמָ֔ה | wĕhaḥēmâ | veh-HA-hay-MA |
wherewith | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | קָצַ֧ף | qāṣap | ka-TSAHF |
was wroth | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
against | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you to destroy | לְהַשְׁמִ֣יד | lĕhašmîd | leh-hahsh-MEED |
you. But the Lord | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
hearkened | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
unto | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
me at that | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
time | גַּ֖ם | gam | ɡahm |
also. | בַּפַּ֥עַם | bappaʿam | ba-PA-am |
הַהִֽוא׃ | hahiw | ha-HEEV |