Ecclesiastes 2:26
જે લોકો દેવને પ્રસન્ન કરે છે તેઓને તે બુદ્ધિ જ્ઞાન તથા આનંદ આપે છે; પણ પાપીને તે અતિ ભારે પરિશ્રમ આપે છે તેથી તે સંગ્રહ કરે અને ધનવાન બને, અને જેઓ દેવને પ્રસન્ન કરે છે તેઓને માટે તે ધન મૂકીને જાય, અહીં પણ આપણે વ્યર્થ તથા નિરર્થક હવામાં બાચકાં ભરવા જેવું કરીએ છીએ.
For | כִּ֤י | kî | kee |
God giveth | לְאָדָם֙ | lĕʾādām | leh-ah-DAHM |
to a man | שֶׁטּ֣וֹב | šeṭṭôb | SHEH-tove |
good is that | לְפָנָ֔יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
in his sight | נָתַ֛ן | nātan | na-TAHN |
wisdom, | חָכְמָ֥ה | ḥokmâ | hoke-MA |
and knowledge, | וְדַ֖עַת | wĕdaʿat | veh-DA-at |
and joy: | וְשִׂמְחָ֑ה | wĕśimḥâ | veh-seem-HA |
sinner the to but | וְלַחוֹטֶא֩ | wĕlaḥôṭeʾ | veh-la-hoh-TEH |
he giveth | נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN |
travail, | עִנְיָ֜ן | ʿinyān | een-YAHN |
gather to | לֶאֱס֣וֹף | leʾĕsôp | leh-ay-SOFE |
and to heap up, | וְלִכְנ֗וֹס | wĕliknôs | veh-leek-NOSE |
give may he that | לָתֵת֙ | lātēt | la-TATE |
good is that him to | לְטוֹב֙ | lĕṭôb | leh-TOVE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
God. | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
This | גַּם | gam | ɡahm |
also | זֶ֥ה | ze | zeh |
vanity is | הֶ֖בֶל | hebel | HEH-vel |
and vexation | וּרְע֥וּת | ûrĕʿût | oo-reh-OOT |
of spirit. | רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |