Ephesians 5:27 in Gujarati

Ephesians 5:27
ખ્રિસ્ત મૃત્યુ પામ્યો કે જેથી તે પોતાની જાતને પૂર્ણ મહિમાવંત નવવધૂની જેમ મંડળીને અર્પણ કરી શકે. તે મૃત્યુ પામ્યો કે જેથી મંડળી કોઈ પણ ઉણપ, પાપ વગરની શુદ્ધ બને કે જેમાં બીજું કોઈ પણ ખોટું તેની સાથે હોય નહિ કે અનાચારી વસ્તુ ન હોય.

Ephesians 5:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

American Standard Version (ASV)
that he might present the church to himself a glorious `church', not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

Bible in Basic English (BBE)
And might take it for himself, a church full of glory, not having one mark or fold or any such thing; but that it might be holy and complete.

Darby English Bible (DBY)
that *he* might present the assembly to himself glorious, having no spot, or wrinkle, or any of such things; but that it might be holy and blameless.

World English Bible (WEB)
that he might present the assembly to himself gloriously, not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.

Young's Literal Translation (YLT)
that he might present it to himself the assembly in glory, not having spot or wrinkle, or any of such things, but that it may be holy and unblemished;

That ἵνα hina EE-na
he might present παραστήσῃ paristēmi pa-REE-stay-mee
it αὐτὴν autos af-TOSE
to himself ἑαυτῷ heautou ay-af-TOO
a glorious ἔνδοξον endoxos ANE-thoh-ksose
τὴν ho oh
church, ἐκκλησίαν ekklēsia ake-klay-SEE-ah
not μὴ may
having ἔχουσαν echō A-hoh
spot, σπίλον spilos SPEE-lose
or ē ay
wrinkle, ῥυτίδα rhytis ryoo-TEES
or ē ay
any τι tis tees
τῶν ho oh
such thing; τοιούτων toioutos too-OO-tose
but ἀλλ' alla al-LA
that ἵνα hina EE-na
it should be ō oh
holy ἁγία hagios A-gee-ose
and καὶ kai kay
without blemish. ἄμωμος amōmos AH-moh-mose



Read Full Chapter : Ephesians 5

Gujarati Bible