Esther 2:21
જ્યારે મોર્દખાય રાજાના દરવાજાની બાજુમાં બેઠો હતો તે દરમ્યાન રાજાના દરવાજાના માગેર્ ચોકી કરતા બે અધિકારીઓ બિગ્થાન અને તેરેશ જે રાજાથી ગુસ્સે થયા હતા અને તેમણે અહાશ્વેરોશનું ખૂન કરવાનું કાવત્રું રચ્યું.
In those | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days, | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
while Mordecai | וּמָרְדֳּכַ֖י | ûmordŏkay | oo-more-doh-HAI |
sat | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
king's the in | בְּשַֽׁעַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
gate, | הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
two | קָצַף֩ | qāṣap | ka-TSAHF |
of the king's | בִּגְתָ֨ן | bigtān | beeɡ-TAHN |
chamberlains, | וָתֶ֜רֶשׁ | wātereš | va-TEH-resh |
Bigthan | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
Teresh, and | סָרִיסֵ֤י | sārîsê | sa-ree-SAY |
of those which kept | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
door, the | מִשֹּֽׁמְרֵ֣י | miššōmĕrê | mee-shoh-meh-RAY |
were wroth, | הַסַּ֔ף | hassap | ha-SAHF |
sought and | וַיְבַקְשׁוּ֙ | waybaqšû | vai-vahk-SHOO |
to lay | לִשְׁלֹ֣חַ | lišlōaḥ | leesh-LOH-ak |
hand | יָ֔ד | yād | yahd |
on the king | בַּמֶּ֖לֶךְ | bammelek | ba-MEH-lek |
Ahasuerus. | אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ׃ | ʾăḥašwērōš | uh-hahsh-VAY-rohsh |