Esther 5:11
તેઓની સમક્ષ પોતાની પુષ્કળ સમૃદ્ધિ, પોતાનાં સંતાનોની વિશાળ સંખ્યા, કેવી રીતે રાજાએ તેનું સન્માન કર્યું અને તેને બીજા બધા આગેવાનોથી ઉંચી પદવી આપી તેની બડાઇ હાંકવા લાગ્યો.
And Haman | וַיְסַפֵּ֨ר | waysappēr | vai-sa-PARE |
told | לָהֶ֥ם | lāhem | la-HEM |
them of | הָמָ֛ן | hāmān | ha-MAHN |
the glory | אֶת | ʾet | et |
riches, his of | כְּב֥וֹד | kĕbôd | keh-VODE |
and the multitude | עָשְׁר֖וֹ | ʿošrô | ohsh-ROH |
children, his of | וְרֹ֣ב | wĕrōb | veh-ROVE |
and all | בָּנָ֑יו | bānāyw | ba-NAV |
wherein things the | וְאֵת֩ | wĕʾēt | veh-ATE |
the king | כָּל | kāl | kahl |
had promoted | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
him, and how | גִּדְּל֤וֹ | giddĕlô | ɡee-deh-LOH |
advanced had he | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
him above | וְאֵ֣ת | wĕʾēt | veh-ATE |
the princes | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
servants and | נִשְּׂא֔וֹ | niśśĕʾô | nee-seh-OH |
of the king. | עַל | ʿal | al |
הַשָּׂרִ֖ים | haśśārîm | ha-sa-REEM | |
וְעַבְדֵ֥י | wĕʿabdê | veh-av-DAY | |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |