Esther 5:5
એટલે રાજાએ નોકરોને કહ્યું કે, હામાનને જલદી હાજર કરો કે જેથી આપણે એસ્તરના કહેવા મુજબ કરી શકીએ.તેથી રાજા તથા હામાન એસ્તેરની ઉજાણીમાં આવ્યા.
Then the king | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cause | מַֽהֲרוּ֙ | mahărû | ma-huh-ROO |
Haman | אֶת | ʾet | et |
haste, make to | הָמָ֔ן | hāmān | ha-MAHN |
that he may do | לַֽעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
Esther as | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
hath said. | אֶסְתֵּ֑ר | ʾestēr | es-TARE |
So the king | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and Haman | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
came | וְהָמָ֔ן | wĕhāmān | veh-ha-MAHN |
to | אֶל | ʾel | el |
the banquet | הַמִּשְׁתֶּ֖ה | hammište | ha-meesh-TEH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Esther | עָֽשְׂתָ֥ה | ʿāśĕtâ | ah-seh-TA |
had prepared. | אֶסְתֵּֽר׃ | ʾestēr | es-TARE |