Esther 7:8
જ્યારે રાજા મહેલના બગીચામાંથી ઉજાણી રૂમમાં પાછો આવ્યો, ત્યારે એસ્તરની દયા યાચવા હામાન એસ્તરના પલંગ પર પડી રહ્યો હતો. આ જોઇને રાજા બોલ્યો; “શું મારા મહેલમાં મારા દેખતાં જ રાણી પર બળાત્કાર કરવા માઁગે છે?”રાજાના મોઢામાંથી આ શબ્દો નીકળતાંજ રાજાના સેવકોએ હામાનનું મોઢું ઢાંકી દીધું.
Then the king | וְהַמֶּ֡לֶךְ | wĕhammelek | veh-ha-MEH-lek |
returned | שָׁב֩ | šāb | shahv |
palace the of out | מִגִּנַּ֨ת | migginnat | mee-ɡee-NAHT |
garden | הַבִּיתָ֜ן | habbîtān | ha-bee-TAHN |
into | אֶל | ʾel | el |
the place | בֵּ֣ית׀ | bêt | bate |
banquet the of | מִשְׁתֵּ֣ה | mištē | meesh-TAY |
of wine; | הַיַּ֗יִן | hayyayin | ha-YA-yeen |
and Haman | וְהָמָן֙ | wĕhāmān | veh-ha-MAHN |
was fallen | נֹפֵ֔ל | nōpēl | noh-FALE |
upon | עַל | ʿal | al |
the bed | הַמִּטָּה֙ | hammiṭṭāh | ha-mee-TA |
whereon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
אֶסְתֵּ֣ר | ʾestēr | es-TARE | |
Esther | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
said Then was. | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Will he force | הֲ֠גַם | hăgam | HUH-ɡahm |
לִכְבּ֧וֹשׁ | likbôš | leek-BOHSH | |
the queen | אֶת | ʾet | et |
also | הַמַּלְכָּ֛ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
before | עִמִּ֖י | ʿimmî | ee-MEE |
house? the in me | בַּבָּ֑יִת | babbāyit | ba-BA-yeet |
As the word | הַדָּבָ֗ר | haddābār | ha-da-VAHR |
went out | יָצָא֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
king's the of | מִפִּ֣י | mippî | mee-PEE |
mouth, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
they covered | וּפְנֵ֥י | ûpĕnê | oo-feh-NAY |
Haman's | הָמָ֖ן | hāmān | ha-MAHN |
face. | חָפֽוּ׃ | ḥāpû | ha-FOO |