Exodus 16:1
ઇસ્રાએલીઓના સમગ્ર સમાંજે એલીમથી યાત્રાનો આરંભ કર્યો અને તેઓ એલીમ અને સિનાઈની વચ્ચે આવેલા સીનના રણપ્રદેશમાં આવ્યા. મિસરમાંથી નીકળ્યા પછી બીજા મહિનાનો તે 15 મો દિવસ હતો.
And they took their journey | וַיִּסְעוּ֙ | wayyisʿû | va-yees-OO |
Elim, from | מֵֽאֵילִ֔ם | mēʾêlim | may-ay-LEEM |
and all | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
the congregation | כָּל | kāl | kahl |
children the of | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
came | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
wilderness the | מִדְבַּר | midbar | meed-BAHR |
of Sin, | סִ֔ין | sîn | seen |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
between is | בֵּין | bên | bane |
Elim | אֵילִ֖ם | ʾêlim | ay-LEEM |
and Sinai, | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
fifteenth the on | סִינָ֑י | sînāy | see-NAI |
בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה | baḥămiššâ | ba-huh-mee-SHA | |
day | עָשָׂ֥ר | ʿāśār | ah-SAHR |
second the of | יוֹם֙ | yôm | yome |
month | לַחֹ֣דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
out departing their after | הַשֵּׁנִ֔י | haššēnî | ha-shay-NEE |
of the land | לְצֵאתָ֖ם | lĕṣēʾtām | leh-tsay-TAHM |
of Egypt. | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |