Exodus 31:14
“‘આથી તમાંરે વિશ્રામવારનું પાલન કરવાનું છે, કારણ કે તમાંરા માંટે એ પવિત્ર દિવસ છે, જે કોઈ એની પવિત્રતાનો ભંગ કરે, તેને મોતની સજા કરવી જે કોઈ વિશ્રામવારે કામ કરે તેનો સમાંજમાંથી બહિષ્કાર કરજો.
Ye shall keep | וּשְׁמַרְתֶּם֙ | ûšĕmartem | oo-sheh-mahr-TEM |
אֶת | ʾet | et | |
the sabbath | הַשַּׁבָּ֔ת | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
for therefore; | כִּ֛י | kî | kee |
it | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
is holy | הִ֖וא | hiw | heev |
defileth that one every you: unto | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
it shall surely | מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ | mĕḥallêhā | meh-hahl-LAY-HA |
death: to put be | מ֣וֹת | môt | mote |
for | יוּמָ֔ת | yûmāt | yoo-MAHT |
whosoever | כִּ֗י | kî | kee |
doeth | כָּל | kāl | kahl |
any work | הָֽעֹשֶׂ֥ה | hāʿōśe | ha-oh-SEH |
therein, that | בָהּ֙ | bāh | va |
soul | מְלָאכָ֔ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
shall be cut off | וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
from among | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
his people. | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
מִקֶּ֥רֶב | miqqereb | mee-KEH-rev | |
עַמֶּֽיהָ׃ | ʿammêhā | ah-MAY-ha |