Exodus 35:29
આ પ્રમાંણે ઇસ્રાએલના લોકોએ યહોવાએ મૂસા માંરફતે જે જે કામો કરવાની આજ્ઞા કરી હતી તેને માંટે તે કાર્યમાં મદદ કરવાની ઈચ્છા જે સ્ત્રી પુરૂષોની હતી તે સૌએ પોતાના અર્પણો રાજીખુશીથી તેમને આપ્યાં.
The children | כָּל | kāl | kahl |
of Israel | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
brought | וְאִשָּׁ֗ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
a willing offering | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord, the unto | נָדַ֣ב | nādab | na-DAHV |
every | לִבָּם֮ | libbām | lee-BAHM |
man | אֹתָם֒ | ʾōtām | oh-TAHM |
and woman, | לְהָבִיא֙ | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
whose | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
heart | הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
made them willing | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
צִוָּ֧ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
to bring | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for all manner | לַֽעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
work, of | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
which | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
the Lord | הֵבִ֧יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
commanded had | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
to be made | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
by the hand | נְדָבָ֖ה | nĕdābâ | neh-da-VA |
of Moses. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |