Ezekiel 23:42
“તમારા ઓરડામાંથી મોટી ઉજાણીના અવાજો સંભળાતા હતા. અને તમે રણમાંથી વંઠેલ સ્ત્રીઓ લાવ્યાં હતાં અને તમે તેમના હાથોમાં બંગડીઓ પહેરાવી હતી અને તેઓના માથે સુંદર મુગટો મૂક્યા હતા.
And a voice | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
multitude a of | הָמוֹן֮ | hāmôn | ha-MONE |
being at ease | שָׁלֵ֣ו | šālēw | sha-LAVE |
with and her: with was | בָהּ֒ | bāh | va |
the men | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
sort common the of | אֲנָשִׁים֙ | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
מֵרֹ֣ב | mērōb | may-ROVE | |
were brought | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
Sabeans | מוּבָאִ֥ים | mûbāʾîm | moo-va-EEM |
from the wilderness, | סָובָאִ֖ים | sowbāʾîm | sove-va-EEM |
put which | מִמִּדְבָּ֑ר | mimmidbār | mee-meed-BAHR |
bracelets | וַֽיִּתְּנ֤וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
upon | צְמִידִים֙ | ṣĕmîdîm | tseh-mee-DEEM |
their hands, | אֶל | ʾel | el |
beautiful and | יְדֵיהֶ֔ן | yĕdêhen | yeh-day-HEN |
crowns | וַעֲטֶ֥רֶת | waʿăṭeret | va-uh-TEH-ret |
upon | תִּפְאֶ֖רֶת | tipʾeret | teef-EH-ret |
their heads. | עַל | ʿal | al |
רָאשֵׁיהֶֽן׃ | rāʾšêhen | ra-shay-HEN |