Ezekiel 28:13
દેવના ઉદ્યાન એદનમાં તારો વાસ હતો અને બધી જાતના રત્નો તું ધારણ કરતો હતો; હીરા, માણેક, પોખરાજ, નીલમ, અકીક, બદામી ઇન્દ્રનીલ, પન્ના અને તારાં આભૂષણો સોનાનાં હતાં. તારા જન્મ સમયે તારે માટે બનાવવામાં આવ્યાં હતાં.
Thou hast been | בְּעֵ֨דֶן | bĕʿēden | beh-A-den |
in Eden | גַּן | gan | ɡahn |
garden the | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
of God; | הָיִ֗יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
every | כָּל | kāl | kahl |
precious | אֶ֨בֶן | ʾeben | EH-ven |
stone | יְקָרָ֤ה | yĕqārâ | yeh-ka-RA |
covering, thy was | מְסֻכָתֶ֙ךָ֙ | mĕsukātekā | meh-soo-ha-TEH-HA |
the sardius, | אֹ֣דֶם | ʾōdem | OH-dem |
topaz, | פִּטְדָ֞ה | piṭdâ | peet-DA |
and the diamond, | וְיָהֲלֹ֗ם | wĕyāhălōm | veh-ya-huh-LOME |
beryl, the | תַּרְשִׁ֥ישׁ | taršîš | tahr-SHEESH |
the onyx, | שֹׁ֙הַם֙ | šōham | SHOH-HAHM |
and the jasper, | וְיָ֣שְׁפֵ֔ה | wĕyāšĕpē | veh-YA-sheh-FAY |
sapphire, the | סַפִּ֣יר | sappîr | sa-PEER |
the emerald, | נֹ֔פֶךְ | nōpek | NOH-fek |
and the carbuncle, | וּבָרְקַ֖ת | ûborqat | oo-vore-KAHT |
gold: and | וְזָהָ֑ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
the workmanship | מְלֶ֨אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
of thy tabrets | תֻּפֶּ֤יךָ | tuppêkā | too-PAY-ha |
pipes thy of and | וּנְקָבֶ֙יךָ֙ | ûnĕqābêkā | oo-neh-ka-VAY-HA |
was prepared | בָּ֔ךְ | bāk | bahk |
day the in thee in | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
that thou wast created. | הִבָּרַאֲךָ֖ | hibbāraʾăkā | hee-ba-ra-uh-HA |
כּוֹנָֽנוּ׃ | kônānû | koh-na-NOO |