Ezekiel 47:8
તેણે મને કહ્યું, “આ પાણી પૂર્વમાં વહેતું યર્દનકાંઠા સુધી જાય છે અને આખરે એ મૃતસરોવરને જઇને મળે છે. એ જ્યારે મૃતસરોવરને જઇને મળે છે ત્યારે તેના પાણીને મીઠું બનાવી દે છે.
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
me, These | הַמַּ֤יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
waters | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
issue out | יוֹצְאִ֗ים | yôṣĕʾîm | yoh-tseh-EEM |
toward | אֶל | ʾel | el |
the east | הַגְּלִילָה֙ | haggĕlîlāh | ha-ɡeh-lee-LA |
country, | הַקַּדְמוֹנָ֔ה | haqqadmônâ | ha-kahd-moh-NA |
and go down | וְיָרְד֖וּ | wĕyordû | veh-yore-DOO |
into | עַל | ʿal | al |
desert, the | הָֽעֲרָבָ֑ה | hāʿărābâ | ha-uh-ra-VA |
and go into | וּבָ֣אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
the sea: | הַיָּ֔מָּה | hayyāmmâ | ha-YA-ma |
forth brought being which | אֶל | ʾel | el |
into | הַיָּ֥מָּה | hayyāmmâ | ha-YA-ma |
the sea, | הַמּֽוּצָאִ֖ים | hammûṣāʾîm | ha-moo-tsa-EEM |
waters the | וְנִרְפּ֥אוּ | wĕnirpʾû | veh-neer-P-oo |
shall be healed. | הַמָּֽיִם׃ | hammāyim | ha-MA-yeem |