Ezra 3:10
જ્યારે યહોવાના મંદિરનો પાયો નાખવાનું કામ પૂરું થયું ત્યારે, યહોવાની સ્તુતિ કરવા માટે તેઓએ ઇસ્રાએલના રાજા દાઉદના હુકમ પ્રમાણે, યાજકોને તેઓના પોશાક પહેરાવીને રણશિંગડા સાથે તથા લેવીઓને તેમના હાથમાં ઝાંઝની જોડી આપીને ઊભા રાખ્યા.
And when the builders | וְיִסְּד֥וּ | wĕyissĕdû | veh-yee-seh-DOO |
foundation the laid | הַבֹּנִ֖ים | habbōnîm | ha-boh-NEEM |
of | אֶת | ʾet | et |
the temple | הֵיכַ֣ל | hêkal | hay-HAHL |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
they set | וַיַּֽעֲמִידוּ֩ | wayyaʿămîdû | va-ya-uh-mee-DOO |
the priests | הַכֹּֽהֲנִ֨ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
in their apparel | מְלֻבָּשִׁ֜ים | mĕlubbāšîm | meh-loo-ba-SHEEM |
trumpets, with | בַּחֲצֹֽצְר֗וֹת | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
and the Levites | וְהַלְוִיִּ֤ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
sons the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Asaph | אָסָף֙ | ʾāsāp | ah-SAHF |
with cymbals, | בַּֽמְצִלְתַּ֔יִם | bamṣiltayim | bahm-tseel-TA-yeem |
praise to | לְהַלֵּל֙ | lĕhallēl | leh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
after | עַל | ʿal | al |
ordinance the | יְדֵ֖י | yĕdê | yeh-DAY |
of David | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |