Ezra 7:25
અને એઝરા, તું તને દેવે જે બુદ્ધિ આપી છે તે વડે ન્યાયાધીશો અને અન્ય અધિકારીઓની પસંદગી કર અને ફ્રાંત નદીની પશ્ચિમ તરફ વસતા જે લોકો તારા દેવના નિયમો જાણે છે તેઓ પર વહીવટ ચલાવવા તેઓને નિયુકત કર; જો તેઓને યહોવાના નિયમશાસ્ત્રનું જ્ઞાન ના હોય તો તારે તેઓને શીખવવું.
And thou, | וְאַ֣נְתְּ | wĕʾanĕt | veh-AH-net |
Ezra, | עֶזְרָ֗א | ʿezrāʾ | ez-RA |
after the wisdom | כְּחָכְמַ֨ת | kĕḥokmat | keh-hoke-MAHT |
God, thy of | אֱלָהָ֤ךְ | ʾĕlāhāk | ay-la-HAHK |
that | דִּֽי | dî | dee |
hand, thine in is | בִידָךְ֙ | bîdok | vee-doke |
set | מֶ֣נִּי | mennî | MEH-nee |
magistrates | שָֽׁפְטִ֞ין | šāpĕṭîn | sha-feh-TEEN |
and judges, | וְדַיָּנִ֗ין | wĕdayyānîn | veh-da-ya-NEEN |
which | דִּי | dî | dee |
may judge | לֶהֱוֺ֤ן | lehĕwōn | leh-hay-VONE |
דָּאְנִין֙ | dāʾĕnîn | da-eh-NEEN | |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
people the | עַמָּה֙ | ʿammāh | ah-MA |
that | דִּ֚י | dî | dee |
are beyond | בַּֽעֲבַ֣ר | baʿăbar | ba-uh-VAHR |
river, the | נַֽהֲרָ֔ה | nahărâ | na-huh-RA |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
such as know | יָֽדְעֵ֖י | yādĕʿê | ya-deh-A |
laws the | דָּתֵ֣י | dātê | da-TAY |
of thy God; | אֱלָהָ֑ךְ | ʾĕlāhāk | ay-la-HAHK |
and teach | וְדִ֧י | wĕdî | veh-DEE |
that them ye | לָ֦א | lāʾ | la |
know | יָדַ֖ע | yādaʿ | ya-DA |
them not. | תְּהֽוֹדְעֽוּן׃ | tĕhôdĕʿûn | teh-HOH-deh-OON |