Genesis 20:16
અબીમેલેખે સારાને પણ કહ્યું, “જો મેં તારા ભાઈને 1,000 રૂપામહોર આપી છે. હું આ બધા માંટે દિલગીર છું તે બતાવવા માંટે મેં આમ કર્યુ હતું. હું ઈચ્છું છું કે, પ્રત્યેક વ્યકિત જુએ કે, મેં સાચું કામ કર્યુ છે.”
And unto Sarah | וּלְשָׂרָ֣ה | ûlĕśārâ | oo-leh-sa-RA |
he said, | אָמַ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I have given | נָתַ֜תִּי | nātattî | na-TA-tee |
brother thy | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
a thousand | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | KEH-SEF |
silver: of pieces | לְאָחִ֔יךְ | lĕʾāḥîk | leh-ah-HEEK |
behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
he | הוּא | hûʾ | hoo |
covering a thee to is | לָךְ֙ | lok | loke |
of the eyes, | כְּס֣וּת | kĕsût | keh-SOOT |
unto all | עֵינַ֔יִם | ʿênayim | ay-NA-yeem |
that | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
with are | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thee, and with | אִתָּ֑ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
all | וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE |
was she thus other: reproved. | כֹּ֖ל | kōl | kole |
וְנֹכָֽחַת׃ | wĕnōkāḥat | veh-noh-HA-haht |