Genesis 24:44
અને જો તેણી મને કહે, “પાણી પીઓ, હું તમાંરાં ઊંટો માંટે પણ પાણી લાવીશ. એ રીતે હું જાણીશ કે, તેણી માંરા ધણીના પુત્ર માંટે યહોવાએ પસંદ કરેલ યોગ્ય કન્યા છે.’
And she say | וְאָֽמְרָ֤ה | wĕʾāmĕrâ | veh-ah-meh-RA |
to | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
Both me, | גַּם | gam | ɡahm |
drink | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
thou, | שְׁתֵ֔ה | šĕtē | sheh-TAY |
also will I and | וְגַ֥ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
draw | לִגְמַלֶּ֖יךָ | ligmallêkā | leeɡ-ma-LAY-ha |
for thy camels: | אֶשְׁאָ֑ב | ʾešʾāb | esh-AV |
same the let | הִ֣וא | hiw | heev |
be the woman | הָֽאִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | הֹכִ֥יחַ | hōkîaḥ | hoh-HEE-ak |
out appointed hath | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for my master's | לְבֶן | lĕben | leh-VEN |
son. | אֲדֹנִֽי׃ | ʾădōnî | uh-doh-NEE |