Genesis 30:28
માંટે તું કહે, હું તને શું આપું? તું જે મજૂરી કહેશે તે હું આપીશ.”
Genesis 30:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
American Standard Version (ASV)
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
Bible in Basic English (BBE)
Say then what your payment is to be and I will give it.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it.
Webster's Bible (WBT)
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
World English Bible (WEB)
He said, "Appoint me your wages, and I will give it."
Young's Literal Translation (YLT)
He saith also, `Define thy hire to me, and I give.'
| And he said, | וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
| Appoint | נָקְבָ֧ה | noqbâ | noke-VA |
| שְׂכָֽרְךָ֛ | śĕkārĕkā | seh-ha-reh-HA | |
| wages, thy me | עָלַ֖י | ʿālay | ah-LAI |
| and I will give | וְאֶתֵּֽנָה׃ | wĕʾettēnâ | veh-eh-TAY-na |
Cross Reference
Genesis 29:15
એક દિવસ લાબાને યાકૂબને કહ્યું, “તું અમાંરે ત્યાં મફતમાં કામ કરતો રહે તે શું યોગ્ય છે? તમે સંબંધી છો, ગુલામ નહિ, બોલો, હું તમને શી મજૂરી આપું?”
Genesis 29:19
લાબાને કહ્યું, “હું એને બીજા કોઈની સાથે પરણાવું તેના કરતાં તારી સાથે પરણાવું તે એના માંટે સારું છે. તેથી માંરી સાથે રહો.”