Genesis 30:36
તેથી તેના પુત્રોએ બધાં કાબરચીતરાં ઘેટાંબકરાં લઈ લીધાં અને બીજી જગ્યાએ ચાલ્યા ગયા. તેઓએ ત્રણ દિવસ સુધી પ્રવાસ કર્યો. અને પોતાની તથા યાકૂબની વચ્ચે ત્રણ દિવસની મુસાફરી જેટલું અંતર રાખ્યું. યાકૂબે લાબાનનાં બાકીનાં ઘેટાંબકરાં સંભાળી લીધા. પરંતુ તેમાં કોઈ કાબરચીતરાં કે, કાળાં ન હતાં.
And he set | וַיָּ֗שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
three | דֶּ֚רֶךְ | derek | DEH-rek |
days' | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
journey | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
betwixt | בֵּינ֖וֹ | bênô | bay-NOH |
Jacob: and himself | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
and Jacob | יַֽעֲקֹ֑ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
fed | וְיַֽעֲקֹ֗ב | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
רֹעֶ֛ה | rōʿe | roh-EH | |
rest the | אֶת | ʾet | et |
of Laban's | צֹ֥אן | ṣōn | tsone |
flocks. | לָבָ֖ן | lābān | la-VAHN |
הַנּֽוֹתָרֹֽת׃ | hannôtārōt | ha-noh-ta-ROTE |