Genesis 32:2
તેમને જોઈને યાકૂબે કહ્યું, “આ તો દેવની છાવણી છે!” આથી તેણે તે જગ્યાનું નામ ‘માંહનાઈમ’ પાડયું.
when | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Jacob | יַֽעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
saw them, | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
And said, he | רָאָ֔ם | rāʾām | ra-AM |
This | מַֽחֲנֵ֥ה | maḥănē | ma-huh-NAY |
is God's | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
host: | זֶ֑ה | ze | zeh |
and he called | וַיִּקְרָ֛א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
the name | שֵֽׁם | šēm | shame |
of that | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Mahanaim. | מַֽחֲנָֽיִם׃ | maḥănāyim | MA-huh-NA-yeem |