Genesis 32:4
યાકૂબે ખેપિયાઓને કહ્યું કે, “માંરા વડીલ એસાવને તમે એવું કહેજો કે, તમાંરો સેવક યાકૂબ કહે છે કે, ‘હું લાબાનને ત્યાં જઈ વસ્યો હતો અને અત્યાર સુધી ત્યાં રહ્યો હતો.
And he commanded | וַיְצַ֤ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
them, saying, | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
Thus | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
speak ye shall | כֹּ֣ה | kō | koh |
unto my lord | תֹֽאמְר֔וּן | tōʾmĕrûn | toh-meh-ROON |
Esau; | לַֽאדֹנִ֖י | laʾdōnî | la-doh-NEE |
servant Thy | לְעֵשָׂ֑ו | lĕʿēśāw | leh-ay-SAHV |
Jacob | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
thus, | עַבְדְּךָ֣ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
I have sojourned | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
with | עִם | ʿim | eem |
Laban, | לָבָ֣ן | lābān | la-VAHN |
and stayed there | גַּ֔רְתִּי | gartî | ɡAHR-tee |
until | וָֽאֵחַ֖ר | wāʾēḥar | va-ay-HAHR |
now: | עַד | ʿad | ad |
עָֽתָּה׃ | ʿāttâ | AH-ta |