Genesis 32:8
યાકૂબે વિચાર્યુ, “એસાવ આવીને એક ટોળી પર હુમલો કરે, તો બીજી ટોળી ભાગી જઈને બચી જાય.”
And said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
If | אִם | ʾim | eem |
Esau | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
come | עֵשָׂ֛ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
to | אֶל | ʾel | el |
the one | הַמַּֽחֲנֶ֥ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
company, | הָֽאַחַ֖ת | hāʾaḥat | ha-ah-HAHT |
it, smite and | וְהִכָּ֑הוּ | wĕhikkāhû | veh-hee-KA-hoo |
then the other company | וְהָיָ֛ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
left is which | הַמַּֽחֲנֶ֥ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
shall escape. | הַנִּשְׁאָ֖ר | hannišʾār | ha-neesh-AR |
לִפְלֵיטָֽה׃ | liplêṭâ | leef-lay-TA |