Genesis 44:2
સૌથી નાના ભાઈની ગૂણમાં પૈસાની સાથે માંરો પેલો ચાંદીનો પ્યાલો પણ મૂકી દેજો.” અને તેણે યૂસફના હુકમ પ્રમાંણે કર્યુ.
And put | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my cup, | גְּבִיעִ֞י | gĕbîʿî | ɡeh-vee-EE |
the silver | גְּבִ֣יעַ | gĕbîaʿ | ɡeh-VEE-ah |
cup, | הַכֶּ֗סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
sack's the in | תָּשִׂים֙ | tāśîm | ta-SEEM |
mouth | בְּפִי֙ | bĕpiy | beh-FEE |
of the youngest, | אַמְתַּ֣חַת | ʾamtaḥat | am-TA-haht |
corn his and | הַקָּטֹ֔ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
money. | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
And he did | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
word the to according | שִׁבְר֑וֹ | šibrô | sheev-ROH |
that | וַיַּ֕עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
Joseph | כִּדְבַ֥ר | kidbar | keed-VAHR |
had spoken. | יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
דִּבֵּֽר׃ | dibbēr | dee-BARE |