Genesis 45:16
પછી જયારે ફારુનના મહેલમાં સમાંચાર વહેતાં થયા કે, યૂસફના ભાઈઓ આવ્યા છે; ત્યારે ફારુન તથા તેના સેવકો ખુશ થયા.
And the fame | וְהַקֹּ֣ל | wĕhaqqōl | veh-ha-KOLE |
heard was thereof | נִשְׁמַ֗ע | nišmaʿ | neesh-MA |
in Pharaoh's | בֵּ֤ית | bêt | bate |
house, | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Joseph's | בָּ֖אוּ | bāʾû | BA-oo |
brethren | אֲחֵ֣י | ʾăḥê | uh-HAY |
are come: | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
and it pleased | וַיִּיטַב֙ | wayyîṭab | va-yee-TAHV |
Pharaoh | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
well, | פַרְעֹ֔ה | parʿō | fahr-OH |
and | וּבְעֵינֵ֖י | ûbĕʿênê | oo-veh-ay-NAY |
his servants. | עֲבָדָֽיו׃ | ʿăbādāyw | uh-va-DAIV |