Genesis 47:26
પછી યૂસફે મિસર દેશમાં એવો કાયદો કર્યો કે, તમાંમ જમીનનો પાંચમો ભાગ ફારુનને મળે. એ કાયદો હજી આજે પણ ચાલે છે; માંત્ર યાજકોની જમીન ફારુનનાં કબજામાં આવી નહિ.
And Joseph | וַיָּ֣שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
made | אֹתָ֣הּ | ʾōtāh | oh-TA |
law a it | יוֹסֵ֡ף | yôsēp | yoh-SAFE |
over | לְחֹק֩ | lĕḥōq | leh-HOKE |
the land | עַד | ʿad | ad |
Egypt of | הַיּ֨וֹם | hayyôm | HA-yome |
unto | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
this | עַל | ʿal | al |
day, | אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT |
that Pharaoh | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
fifth the have should | לְפַרְעֹ֖ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
part; except | לַחֹ֑מֶשׁ | laḥōmeš | la-HOH-mesh |
the land | רַ֞ק | raq | rahk |
priests the of | אַדְמַ֤ת | ʾadmat | ad-MAHT |
only, | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
which became | לְבַדָּ֔ם | lĕbaddām | leh-va-DAHM |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
Pharaoh's. | הָֽיְתָ֖ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
לְפַרְעֹֽה׃ | lĕparʿō | leh-fahr-OH |