Genesis 50:8
તેમ જ યૂસફનો આખો પરિવાર, તેના ભાઈઓ અને તેના પિતાનો પરિવાર પણ ગયો, માંત્ર તેમનાં છોકરાં, ઘેટાંબકરાં અને ઢોરો જ ગોશેનમાં રહ્યાં.
And all | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Joseph, | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
brethren, his and | וְאֶחָ֖יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV |
and his father's | וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE |
house: | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
only | רַ֗ק | raq | rahk |
ones, little their | טַפָּם֙ | ṭappām | ta-PAHM |
and their flocks, | וְצֹאנָ֣ם | wĕṣōʾnām | veh-tsoh-NAHM |
and their herds, | וּבְקָרָ֔ם | ûbĕqārām | oo-veh-ka-RAHM |
left they | עָֽזְב֖וּ | ʿāzĕbû | ah-zeh-VOO |
in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Goshen. | גֹּֽשֶׁן׃ | gōšen | ɡOH-shen |