Genesis 9:18
નૂહના પુત્રો તેમની સાથે વહાણમાંથી બહાર આવ્યા. તેમનાં નામ શેમ, હામ અને યાફેથ હતા. (હામ તો કનાનનો પિતા હતો.)
And the sons | וַיִּֽהְי֣וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
of Noah, | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
forth went that | נֹ֗חַ | nōaḥ | NOH-ak |
of | הַיֹּֽצְאִים֙ | hayyōṣĕʾîm | ha-yoh-tseh-EEM |
the ark, | מִן | min | meen |
were | הַתֵּבָ֔ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
Shem, | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
and Ham, | וְחָ֣ם | wĕḥām | veh-HAHM |
and Japheth: | וָיָ֑פֶת | wāyāpet | va-YA-fet |
and Ham | וְחָ֕ם | wĕḥām | veh-HAHM |
ה֖וּא | hûʾ | hoo | |
is the father | אֲבִ֥י | ʾăbî | uh-VEE |
of Canaan. | כְנָֽעַן׃ | kĕnāʿan | heh-NA-an |