1 કરિંથીઓને 7:34
તેણે તે બે વસ્તુઓ વિષે વિચારવું જોઈએ. પત્નીને ખુશ કરવી અને પ્રભુને પ્રસન્ન કરવા. જે સ્ત્રી અવિવાહિત છે અથવા તો એ કન્યા કે જેણે કદી લગ્ન કર્યુ જ નથી, તે પ્રભુના કાર્યમાં વ્યસ્ત છે. તે હેતુપૂર્વક તે શરીર તથા આત્મામાં પવિત્ર થવા માગે છે. પરંતુ પરણેલી સ્ત્રી દુન્યવી બાબતોમાં વ્યસ્ત છે. તે પોતાના પતિને ખુશ કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહી છે.
There is difference between | μεμέρισται | memeristai | may-MAY-ree-stay |
also a | ἡ | hē | ay |
wife | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
a | ἡ | hē | ay |
virgin. | παρθένος | parthenos | pahr-THAY-nose |
The | ἡ | hē | ay |
woman unmarried | ἄγαμος | agamos | AH-ga-mose |
careth for | μεριμνᾷ | merimna | may-reem-NA |
the things | τὰ | ta | ta |
the of | τοῦ | tou | too |
Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
that | ἵνα | hina | EE-na |
she may be | ᾖ | ē | ay |
holy | ἁγία | hagia | a-GEE-ah |
both | καὶ | kai | kay |
in body | σώματι | sōmati | SOH-ma-tee |
and | καὶ | kai | kay |
in spirit: | πνεύματι· | pneumati | PNAVE-ma-tee |
but | ἡ | hē | ay |
she | δὲ | de | thay |
that is married | γαμήσασα | gamēsasa | ga-MAY-sa-sa |
for careth | μεριμνᾷ | merimna | may-reem-NA |
the things | τὰ | ta | ta |
of the | τοῦ | tou | too |
world, | κόσμου | kosmou | KOH-smoo |
how | πῶς | pōs | pose |
she may please | ἀρέσει | aresei | ah-RAY-see |
her | τῷ | tō | toh |
husband. | ἀνδρί | andri | an-THREE |