1 રાજઓ 2:40
ત્યારે શિમઇ તુરંત જ ગધેડા પર જીન નાખીને ગુલામોની શોધમાં ગાથમાં આખીશ પાસે જવા ગયો. પછી તે તેઓને ગાથમાંથી પાછા લાવ્યો.
And Shimei | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | שִׁמְעִ֗י | šimʿî | sheem-EE |
and saddled | וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ | wayyaḥăbōš | va-ya-huh-VOHSH |
אֶת | ʾet | et | |
ass, his | חֲמֹר֔וֹ | ḥămōrô | huh-moh-ROH |
and went | וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
to Gath | גַּ֙תָה֙ | gatāh | ɡA-TA |
to | אֶל | ʾel | el |
Achish | אָכִ֔ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
seek to | לְבַקֵּ֖שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
his servants: | עֲבָדָ֑יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
and Shimei | וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went, | שִׁמְעִ֔י | šimʿî | sheem-EE |
brought and | וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
אֶת | ʾet | et | |
his servants | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
from Gath. | מִגַּֽת׃ | miggat | mee-ɡAHT |