1 શમુએલ 29:3
પરંતુ પલિસ્તી સેનાપતિઓએ પૂછયું. “આ યહૂદાના લોકો અહીં શું કરે છે?”રાજા આખીશે કહ્યું. “આ દાઉદ છે, જે ઇસ્રાએલના રાજા શાઉલનો અમલદાર હતો. તેણે શાઉલને છોડ્યો ત્યારથી અને માંરી સૅંથે જોડાયા પદ્ધી લાંબા સમય દરમ્યાન તેનામાં મને કોઇ દોષ દેખાયો નથી.
Then said | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
the princes | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of the Philistines, | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
What | מָ֖ה | mâ | ma |
do these | הָֽעִבְרִ֣ים | hāʿibrîm | ha-eev-REEM |
Hebrews | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
here? And Achish | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אָכִ֜ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
unto | אֶל | ʾel | el |
the princes | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
of the Philistines, | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
Is not | הֲלֽוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
this | זֶ֨ה | ze | zeh |
David, | דָוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
the servant | עֶ֣בֶד׀ | ʿebed | EH-ved |
of Saul | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
king the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath been | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
with | אִתִּי֙ | ʾittiy | ee-TEE |
these me | זֶ֤ה | ze | zeh |
days, | יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM |
or | אוֹ | ʾô | oh |
these | זֶ֣ה | ze | zeh |
years, | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
found have I and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | מָצָ֤אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
fault | בוֹ֙ | bô | voh |
in him since | מְא֔וּמָה | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |
fell he | מִיּ֥וֹם | miyyôm | MEE-yome |
unto me unto | נָפְל֖וֹ | noplô | nofe-LOH |
this | עַד | ʿad | ad |
day? | הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |