2 કરિંથીઓને 5:20
તેથી ખ્રિસ્ત વતી ઉદબોધન કરવા અમને મોકલવામાં આવ્યા છે. જાણે કે અમારા થકી દેવ લોકોને વિનંતી કરે છે. જ્યારે અમે તમને દેવ સાથે સુલેહ કરવાનું વિનવીએ છીએ ત્યારે અમે ખ્રિસ્ત વતી જ બોલીએ છીએ.
Now then | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
we are ambassadors | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
for | οὖν | oun | oon |
Christ, | πρεσβεύομεν | presbeuomen | prase-VAVE-oh-mane |
though as | ὡς | hōs | ose |
τοῦ | tou | too | |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
did beseech | παρακαλοῦντος | parakalountos | pa-ra-ka-LOON-tose |
by you | δι' | di | thee |
us: | ἡμῶν· | hēmōn | ay-MONE |
we pray | δεόμεθα | deometha | thay-OH-may-tha |
you in | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
stead, Christ's | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
be ye reconciled | καταλλάγητε | katallagēte | ka-tahl-LA-gay-tay |
to | τῷ | tō | toh |
God. | θεῷ | theō | thay-OH |