2 રાજઓ 1:15
યહોવાના દૂતે એલિયાને કહ્યું કે, “એની સાથે જા, ગભરાઈશ નહિ.” તે તેની સાથે રાજા પાસે ગયો.
And the angel | וַיְדַבֵּ֞ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
of the Lord | מַלְאַ֤ךְ | malʾak | mahl-AK |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Elijah, | אֵ֣לִיָּ֔הוּ | ʾēliyyāhû | A-lee-YA-hoo |
Go down | רֵ֣ד | rēd | rade |
with | אוֹת֔וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
afraid not be him: | אַל | ʾal | al |
תִּירָ֖א | tîrāʾ | tee-RA | |
of | מִפָּנָ֑יו | mippānāyw | mee-pa-NAV |
him. And he arose, | וַיָּ֛קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
down went and | וַיֵּ֥רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
with | אוֹת֖וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
him unto | אֶל | ʾel | el |
the king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |