2 રાજઓ 19:32
“એટલે આશ્શૂરના રાજાના સંબંધમાં યહોવાની વાણી આ પ્રમાણે છે, “તે આ શહેરમાં પ્રવેશ નહિ કરે; તેમ તે એની સામે બાણ પણ નહિ વીંધે, ઢાલ લઈને એની સામે નહિ આવે, તેમ એની સામે મોરચો નહિ બાંધશો ઘેરો ઘાલવાનો ઢોળાવ પણ નહિ બાંધો.
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
concerning | אֶל | ʾel | el |
the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Assyria, of | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
He shall not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
come | יָבֹא֙ | yābōʾ | ya-VOH |
into | אֶל | ʾel | el |
this | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shoot | יוֹרֶ֥ה | yôre | yoh-REH |
an arrow | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there, | חֵ֑ץ | ḥēṣ | hayts |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
come before | יְקַדְּמֶ֣נָּה | yĕqaddĕmennâ | yeh-ka-deh-MEH-na |
shield, with it | מָגֵ֔ן | māgēn | ma-ɡANE |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
cast | יִשְׁפֹּ֥ךְ | yišpōk | yeesh-POKE |
a bank | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | סֹֽלְלָֽה׃ | sōlĕlâ | SOH-leh-LA |