2 રાજઓ 21:12
તેથી હું આ વચનો ઉચ્ચારું છું: “હું યહોવા, યરૂશાલેમ અને યહૂદા પર એવી આફત ઉતારીશ કે જે કોઈ એ સાંભળશે તેના કાનમાં તે ગુંજયાં કરશે.
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Behold, | הִנְנִי֙ | hinniy | heen-NEE |
I am bringing | מֵבִ֣יא | mēbîʾ | may-VEE |
such evil | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
upon | עַל | ʿal | al |
Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and Judah, | וִֽיהוּדָ֑ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
whosoever | כָּל | kāl | kahl |
heareth | שֹׁ֣מְעָ֔יו | šōmĕʿāyw | SHOH-meh-AV |
both it, of | תִּצַּ֖לְנָה | tiṣṣalnâ | tee-TSAHL-na |
his ears | שְׁתֵּ֥י | šĕttê | sheh-TAY |
shall tingle. | אָזְנָֽיו׃ | ʾoznāyw | oze-NAIV |