2 રાજઓ 21:3
તેના પિતા હિઝિક્યાએ તોડી પાડેલા ઉચ્ચસ્થાનો પરનાં થાનકો તેણે ફરી બંધાવ્યાં, તેણે બઆલને માટે યજ્ઞ વેદીઓ ચણાવી અને ઇસ્રાએલના રાજાની જેમ અશેરાદેવીની મૂર્તિ બનાવી અને તેની પૂજા કરી, અને આકાશમાંનાં બધાં નક્ષત્રોની સેવાપૂજા કરવાનું શરૂ કર્યું.
For he built up | וַיָּ֗שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
again | וַיִּ֙בֶן֙ | wayyiben | va-YEE-VEN |
אֶת | ʾet | et | |
the high places | הַבָּמ֔וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Hezekiah | אִבַּ֖ד | ʾibbad | ee-BAHD |
his father | חִזְקִיָּ֣הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
had destroyed; | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
up reared he and | וַיָּ֨קֶם | wayyāqem | va-YA-kem |
altars | מִזְבְּחֹ֜ת | mizbĕḥōt | meez-beh-HOTE |
Baal, for | לַבַּ֗עַל | labbaʿal | la-BA-al |
and made | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
a grove, | אֲשֵׁרָה֙ | ʾăšērāh | uh-shay-RA |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
did | עָשָׂ֗ה | ʿāśâ | ah-SA |
Ahab | אַחְאָב֙ | ʾaḥʾāb | ak-AV |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and worshipped | וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-HOO |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
host the | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and served | וַֽיַּעֲבֹ֖ד | wayyaʿăbōd | va-ya-uh-VODE |
them. | אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |