2 રાજઓ 23:30
તેના અધિકારીઓ તેના મૃતદેહને રથમાં મૂકીને મગિદ્દોથી યરૂશાલેમ લાવ્યા અને તેના મૃત્યુ અગાઉથી તેણે પસંદ કરી રાખેલી કબરમાં તેને દફનાવ્યો. પછી તેના પુત્ર યહોઆહાઝને તેના પિતાની જગ્યાએ નવા રાજા તરીકે પસંદ કરીને અભિષ્કિત કર્યો.
And his servants | וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ | wayyarkibuhû | va-yahr-kee-VOO-hoo |
carried chariot | עֲבָדָ֥יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
dead a in him | מֵת֙ | mēt | mate |
from Megiddo, | מִמְּגִדּ֔וֹ | mimmĕgiddô | mee-meh-ɡEE-doh |
brought and | וַיְבִאֻ֙הוּ֙ | waybiʾuhû | vai-vee-OO-HOO |
him to Jerusalem, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
and buried | וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-ROO-hoo |
sepulchre. own his in him | בִּקְבֻֽרָת֑וֹ | biqburātô | beek-voo-ra-TOH |
people the And | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
of the land | עַם | ʿam | am |
took | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
אֶת | ʾet | et | |
Jehoahaz | יְהֽוֹאָחָז֙ | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Josiah, | יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ | yōʾšiyyāhû | YOH-shee-YA-hoo |
anointed and | וַיִּמְשְׁח֥וּ | wayyimšĕḥû | va-yeem-sheh-HOO |
king him made and him, | אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
וַיַּמְלִ֥יכוּ | wayyamlîkû | va-yahm-LEE-hoo | |
in his father's | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
stead. | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |