2 રાજઓ 25:1
તેના શાસનના નવમા વર્ષમાં, દશમાં મહિનાના, દશમા દિવસે બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સારે પોતાની આખી સેના સહિત આવીને યરૂશાલેમ પર હુમલો કર્યો, તેણે એ શહેરને ઘેરો ઘાલ્યો અને ચારે બાજુ ઘેરાના ઢાળીયા બાધ્યાં.
And it came to pass | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
ninth the in | בִשְׁנַ֨ת | bišnat | veesh-NAHT |
year | הַתְּשִׁיעִ֜ית | hattĕšîʿît | ha-teh-shee-EET |
of his reign, | לְמָלְכ֗וֹ | lĕmolkô | leh-mole-HOH |
tenth the in | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הָֽעֲשִׂירִי֮ | hāʿăśîriy | ha-uh-see-REE |
in the tenth | בֶּֽעָשׂ֣וֹר | beʿāśôr | beh-ah-SORE |
month, the of day | לַחֹדֶשׁ֒ | laḥōdeš | la-hoh-DESH |
Nebuchadnezzar that | בָּ֠א | bāʾ | ba |
king | נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֨ר | nĕbukadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
came, | בָּבֶ֜ל | bābel | ba-VEL |
he, | ה֧וּא | hûʾ | hoo |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his host, | חֵיל֛וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
against | עַל | ʿal | al |
Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
pitched and | וַיִּ֣חַן | wayyiḥan | va-YEE-hahn |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
built they and it; | וַיִּבְנ֥וּ | wayyibnû | va-yeev-NOO |
forts | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
against | דָּיֵ֥ק | dāyēq | da-YAKE |
it round about. | סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |