Gujarati Bible

2 રાજઓ 3:15 in Gujarati

2 Kings 3:15
હવે કોઈ વીણા વગાડનારને માંરી પાસે લઈ આવો.”અને બન્યું એવું કે જ્યારે વીણા વગાડનારે વીણા વગાડવા માંડી એટલે યહોવાની શકિત એલિશામાં આવી.

2 Kings 3:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.

American Standard Version (ASV)
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of Jehovah came upon him.

Bible in Basic English (BBE)
But now, get me a player of music, and it will come about that while the man is playing, the hand of the Lord will come on me and I will give you the word of the Lord: and they got a player of music, and while the man was playing, the hand of the Lord was on him.

Darby English Bible (DBY)
And now fetch me a minstrel. And it came to pass when the minstrel played, that the hand of Jehovah was upon him.

Webster's Bible (WBT)
But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.

World English Bible (WEB)
But now bring me a minstrel. It happened, when the minstrel played, that the hand of Yahweh came on him.

Young's Literal Translation (YLT)
and now, bring to me a minstrel; and it hath been, at the playing of the minstrel, that the hand of Jehovah is on him,

But now וְעַתָּ֖ה ʿattâ ah-TA
bring קְחוּ lāqaḥ la-KAHK
לִ֣י
me a minstrel. מְנַגֵּ֑ן nāgan na-ɡAHN
And it came to pass, וְהָיָה֙ hāyâ ha-YA
when the minstrel כְּנַגֵּ֣ן nāgan na-ɡAHN
played, הַֽמְנַגֵּ֔ן nāgan na-ɡAHN
came וַתְּהִ֥י hāyâ ha-YA
upon him. עָלָ֖יו ʿal al
that the hand יַד yād yahd
of the Lord יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA